File: /var/www/vhosts/3chukuk.com/httpdocs/wp-content/languages/themes/benevolent-tr_TR.po
# Translation of Themes - Benevolent in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Themes - Benevolent package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 19:43:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: Themes - Benevolent\n"
#. Theme Name of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Benevolent"
msgstr "Benevolent"
#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Benevolent is an easy to use, clean modern and flexible multipurpose theme. Although the theme was designed with nonprofit organizations in mind , the theme is very versatile and can be used by any business websites, digital agency, consultancy, corporate business, freelancers, and bloggers. The theme is SEO friendly with optimized codes, which make it easy for your site to rank on Google and other search engines. Benevolent comes with several features to make user-friendly, interactive and visually stunning website. Such features include custom menu with Call to Action Button, advance full width slider, community section, Stats counter, Client Section, Banner with Call to Action Button (CTA), and social media. It has four footer area and a right sidebar and includes four custom widgets for the recent posts, popular posts, social media and the featured post. The theme is rigorously tested and optimized for speed and faster page load time and has a secure and clean code. The theme is also translation ready. Designed with visitor engagement in mind, Benevolent helps you to easily and intuitively create professional and appealing websites. Check the demo at https://rarathemes.com/previews/?theme=benevolent/, documentation at https://docs.rarathemes.com/docs/benevolent/ and get support at https://rarathemes.com/support-forum/."
msgstr "Benevolent, kullanımı kolay, temiz, modern ve esnek çok amaçlı bir temadır. Tema, kâr amacı gütmeyen kuruluşlar düşünülerek tasarlanmış olsa da, tema çok yönlüdür ve herhangi bir ticari web sitesi, dijital ajans, danışmanlık, kurumsal işletme, serbest çalışanlar ve blogcular tarafından kullanılabilir. Tema, sitenizin Google ve diğer arama motorlarında sıralamasını kolaylaştıran optimize edilmiş kodlarla SEO dostudur. Benevolent, kullanıcı dostu, etkileşimli ve görsel olarak çarpıcı web sitesi yapmak için çeşitli özelliklerle birlikte gelir. Bu tür özellikler arasında Harekete Geçirici Mesaj Düğmesine sahip özel menü, tam genişlikte kaydırıcı, topluluk bölümü, İstatistik sayacı, İstemci Bölümü, Harekete Geçirme Düğmesi (CTA) ile Başlık ve sosyal medya bulunur. Dört altbilgi alanına ve bir sağ kenar çubuğuna sahiptir ve son gönderiler, popüler gönderiler, sosyal medya ve öne çıkan gönderi için dört özel widget içerir. Tema, hız ve daha hızlı sayfa yükleme süresi için titizlikle test edilmiş ve optimize edilmiştir ve güvenli ve temiz bir koda sahiptir. Tema da çeviriye hazır. Ziyaretçi katılımı düşünülerek tasarlanan Benevolent, profesyonel ve çekici web sitelerini kolayca ve sezgisel olarak oluşturmanıza yardımcı olur. https://rarathemes.com/previews/?theme=benevolent/ adresindeki demoyu, https://docs.rarathemes.com/docs/benevolent/ adresindeki belgeleri kontrol edin ve https://rarathemes.com/support-forum/ adresinden destek alın. "
#: inc/extras.php:550
msgid "Rara Themes"
msgstr "Rara Temaları"
#: header.php:72
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: inc/extras.php:119
msgid "m"
msgstr "m"
#: inc/extras.php:119 inc/extras.php:127
msgid "F"
msgstr "F"
#: inc/extras.php:201
msgid "Search Results for \""
msgstr "İçin arama sonuçları \""
#: inc/extras.php:201
msgid "\""
msgstr "\""
#: inc/extras.php:207
msgid "Page %s"
msgstr "Sayfa %s"
#: inc/extras.php:224
msgid "404 Error - Page not Found"
msgstr "404 Hatası - Sayfa Bulunamadı"
#: inc/extras.php:226
msgid " (Page"
msgstr " (Sayfa"
#: inc/extras.php:226
msgid ")"
msgstr ")"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: inc/extras.php:718
msgctxt "Raleway font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açık"
#: inc/extras.php:121
msgid "d"
msgstr "d"
#: inc/extras.php:607 inc/extras.php:611
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: inc/extras.php:608 inc/extras.php:613
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: functions.php:286
msgid "Congratulations!"
msgstr "Tebrikler!"
#: functions.php:287
msgid "%1$s is now installed and ready to use. Click below to see theme documentation, plugins to install and other details to get started."
msgstr "%1$s şimdi yüklendi ve kullanıma hazır. Tema belgelerini, kurulacak eklentileri ve başlamak için diğer ayrıntıları görmek için aşağıya tıklayın."
#: functions.php:288
msgid "Go to the getting started."
msgstr "Başla'ya gidin."
#: inc/getting-started/class-getting-start-plugin-helper.php:85
msgid "Install and activate"
msgstr "Yükleyin ve etkinleştirin"
#: inc/getting-started/class-getting-start-plugin-helper.php:104
msgid "Deactivate"
msgstr "Devre dışı bırak"
#: inc/getting-started/class-getting-start-plugin-helper.php:109
msgid "Jetpack Portfolio"
msgstr "Jetpack Portföyü"
#: inc/getting-started/getting-started.php:16
#: inc/getting-started/getting-started.php:17
#: inc/getting-started/getting-started.php:127
msgid "Getting Started"
msgstr "Başla"
#: inc/getting-started/getting-started.php:40
msgid "Activating "
msgstr "Etkinleştiriliyor"
#: inc/getting-started/getting-started.php:106
msgid "You will find everything you need to get started with %1$s below."
msgstr "%1$s ile başlamak için ihtiyacınız olan her şeyi aşağıda bulacaksınız."
#: inc/getting-started/getting-started.php:118
#: inc/getting-started/tabs/plugins-panel.php:10
msgid "Recommended Plugins"
msgstr "Önerilen Eklentiler"
#: inc/getting-started/getting-started.php:136
msgid "FAQ's & Support"
msgstr "SSS & Destek"
#: inc/getting-started/getting-started.php:145
msgid "Free Vs Pro"
msgstr "Ücretsiz Vs Pro"
#: inc/getting-started/tabs/free-vs-pro-panel.php:11
msgid "Free vs Pro"
msgstr "Ücretsiz vs Pro"
#: inc/getting-started/tabs/free-vs-pro-panel.php:12
#: inc/getting-started/tabs/link-panel.php:13
msgid "View Premium Version"
msgstr "Premium Sürümü Görüntüle"
#: inc/getting-started/tabs/free-vs-pro-panel.php:13
msgid "View Pro"
msgstr "Profesyoneli Görüntüle"
#: inc/getting-started/tabs/help-panel.php:12
msgid "View Our Documentation Link"
msgstr "Dokümantasyon Bağlantımızı Görüntüleyin"
#: inc/getting-started/tabs/help-panel.php:13
msgid "Are you new to the WordPress world? Our step by step easy documentation guide will help you create an attractive and engaging website without any prior coding knowledge or experience."
msgstr "WordPress dünyasında yeni misiniz? Adım adım kolay dokümantasyon kılavuzumuz, önceden herhangi bir kodlama bilgisi veya deneyimi olmadan çekici ve ilgi çekici bir web sitesi oluşturmanıza yardımcı olacaktır."
#: inc/getting-started/tabs/help-panel.php:14
msgid "Visit the Documentation"
msgstr "Belgeleri ziyaret edin"
#: inc/getting-started/tabs/help-panel.php:15
msgid "View Documentation"
msgstr "Belgeleri Görüntüle"
#: inc/getting-started/tabs/help-panel.php:20
msgid "Support Ticket"
msgstr "Destek bileti"
#: inc/getting-started/tabs/help-panel.php:21
msgid "It's always better to visit our %1$sDocumentation Guide%2$s before you send us a support query."
msgstr "Bize bir destek sorgusu göndermeden önce %1$sDokümantasyon Kılavuzumuzu%2$s ziyaret etmek her zaman daha iyidir."
#: inc/getting-started/tabs/help-panel.php:22
msgid "If the Documentation Guide didn't help you, contact us via our %1$sSupport Ticket%2$s. We reply to all the support queries within one business day, except on the weekends."
msgstr "Dokümantasyon Kılavuzu size yardımcı olmadıysa, %1$sDestek Biletimiz%2$s aracılığıyla bizimle iletişime geçin. Hafta sonları hariç tüm destek sorularına bir iş günü içinde cevap veriyoruz."
#: inc/getting-started/tabs/help-panel.php:23
msgid "Visit the Support"
msgstr "Desteği ziyaret edin"
#: inc/getting-started/tabs/help-panel.php:24
msgid "Contact Support"
msgstr "İletişim desteği"
#: inc/getting-started/tabs/help-panel.php:29
msgid "View Our %1$s Demo"
msgstr "%1$s Demomuzu Görüntüleyin"
#: inc/getting-started/tabs/help-panel.php:30
msgid "Visit the demo to get more idea about our theme design and its features."
msgstr "Tema tasarımımız ve özellikleri hakkında daha fazla fikir edinmek için demoyu ziyaret edin."
#: inc/getting-started/tabs/help-panel.php:31
msgid "Visit the Demo"
msgstr "Demoyu ziyaret edin"
#: inc/getting-started/tabs/help-panel.php:32
msgid "View Demo"
msgstr "Demoyu Görüntüle"
#: inc/getting-started/tabs/link-panel.php:10
msgid "Upgrade To Pro"
msgstr "Pro'ya yükselt"
#: inc/getting-started/tabs/link-panel.php:11
msgid "The Pro version of the theme allows you to change the look and feel of the website with just a few clicks. You can easily change the color, background image and pattern as well as fonts of the website with the Pro version. Also, the Pro theme features more homepage sections than free version to allow you to showcase your organization services in a better way boosting the growth of the organization. Furthermore, the premium theme comes with multiple predefined page templates."
msgstr "Temanın Pro sürümü, web sitesinin görünümünü ve verdiği hissi sadece birkaç tıklamayla değiştirmenize olanak tanır. Pro sürümü ile sitenin rengini, arka plan resmini ve desenini ve yazı tiplerini kolayca değiştirebilirsiniz. Ayrıca, Pro teması, kuruluş hizmetlerinizi kuruluşun büyümesini hızlandıran daha iyi bir şekilde sergilemenize olanak sağlamak için ücretsiz sürümden daha fazla ana sayfa bölümü içerir. Ayrıca, premium tema, önceden tanımlanmış birden çok sayfa şablonuyla birlikte gelir."
#: inc/getting-started/tabs/link-panel.php:12
msgid "Also, the Pro version gets regular updates and has a dedicated support team to solve your queries."
msgstr "Ayrıca, Pro sürümü düzenli güncellemeler alır ve sorgularınızı çözmek için özel bir destek ekibine sahiptir."
#: inc/getting-started/tabs/link-panel.php:14
msgid "Read more about the features here"
msgstr "Özellikler hakkında daha fazla bilgiyi buradan okuyun"
#: inc/getting-started/tabs/link-panel.php:19
#: inc/getting-started/tabs/link-panel.php:23
msgid "Visit the Knowledge Base"
msgstr "Bilgi Bankasını ziyaret edin"
#: inc/getting-started/tabs/link-panel.php:20
msgid "Need help with WordPress and our theme as quickly as possible? Visit our well-organized documentation."
msgstr "WordPress ve temamızla ilgili mümkün olduğunca çabuk yardıma mı ihtiyacınız var? İyi organize edilmiş belgelerimizi ziyaret edin."
#: inc/getting-started/tabs/link-panel.php:21
msgid "Our documentation comes with a step-by-step guide from installing WordPress to customizing our theme to creating an attractive and engaging website."
msgstr "Belgelerimiz, WordPress'i yüklemekten temamızı özelleştirmeye ve çekici ve ilgi çekici bir web sitesi oluşturmaya kadar adım adım bir kılavuzla birlikte gelir."
#: inc/getting-started/tabs/link-panel.php:23
msgid "Visit the knowledge base"
msgstr "Bilgi Bankasını ziyaret edin"
#: inc/getting-started/tabs/plugins-panel.php:39
msgid "Free Plugins"
msgstr "Ücretsiz Eklentiler"
#: inc/getting-started/tabs/plugins-panel.php:40
msgid "These Free Plugins might be handy for you."
msgstr "Bu Ücretsiz Eklentiler sizin için kullanışlı olabilir."
#: inc/getting-started/tabs/plugins-panel.php:50
msgid "Version %s"
msgstr "Sürüm %s"
#: inc/getting-started/tabs/support-panel.php:11
msgid "What is the difference between Free and Pro?"
msgstr "Ücretsiz ve Pro arasındaki fark nedir?"
#: inc/getting-started/tabs/support-panel.php:13
msgid "Both the Free and Pro version of the themes are coded well and are developed with best coding practices. However, the Pro version of the theme comes with extended features and dedicated support team to help you solve your queries. The Pro theme comes with multiple homepage sections which you can sort and hide as per your requirements. Also, the Pro theme comes with several predefined page templates."
msgstr "Temaların hem Ücretsiz hem de Pro sürümü iyi kodlanmıştır ve en iyi kodlama uygulamaları ile geliştirilmiştir. Bununla birlikte, temanın Pro sürümü, sorgularınızı çözmenize yardımcı olmak için genişletilmiş özellikler ve özel destek ekibi ile birlikte gelir. Pro teması, gereksinimlerinize göre sıralayabileceğiniz ve gizleyebileceğiniz birden çok ana sayfa bölümüyle birlikte gelir. Ayrıca, Pro teması önceden tanımlanmış birkaç sayfa şablonuyla birlikte gelir."
#: inc/getting-started/tabs/support-panel.php:14
msgid "Overall, you will have more control over the customization and editing of your website with the Pro version."
msgstr "Genel olarak, Pro sürümüyle web sitenizin özelleştirilmesi ve düzenlenmesi üzerinde daha fazla kontrole sahip olacaksınız."
#: inc/getting-started/tabs/support-panel.php:19
msgid "What are the perks of upgrading to the Premium version?"
msgstr "Premium sürüme yükseltmenin avantajları nelerdir?"
#: inc/getting-started/tabs/support-panel.php:21
msgid "Along with the additional features and regular updates, you get dedicated and quick support with the premium theme. If you run into any issue while creating a website with the premium theme, you will get a quicker response compared to the free support."
msgstr "Ek özellikler ve düzenli güncellemelerin yanı sıra premium tema ile özel ve hızlı destek alırsınız. Premium tema ile bir web sitesi oluştururken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız, ücretsiz desteğe kıyasla daha hızlı yanıt alırsınız."
#: inc/getting-started/tabs/support-panel.php:28
msgid "When you upgrade to the Pro theme, your posts, pages, media, categories, and other data will remain intact-- all your data is saved."
msgstr "Pro temasına yükselttiğinizde gönderileriniz, sayfalarınız, medyalarınız, kategorileriniz ve diğer verileriniz olduğu gibi kalır; tüm verileriniz kaydedilir."
#: inc/getting-started/tabs/support-panel.php:29
msgid "However, since the Pro version comes with added features and settings, you will need to set up the additional features in the customizer. This process is simple and only takes a few minutes."
msgstr "Ancak, Pro sürümü ek özellikler ve ayarlarla birlikte geldiğinden, özelleştiricide ek özellikleri ayarlamanız gerekecektir. Bu işlem basittir ve sadece birkaç dakika sürer."
#: inc/getting-started/tabs/support-panel.php:30
msgid "The Pro version is built with lots of flexibility in mind for future upgrades. Therefore, it is slightly different than the free theme but extremely flexible and easy-to-use."
msgstr "Pro sürümü, gelecekteki yükseltmeler için çok fazla esneklik göz önünde bulundurularak oluşturulmuştur. Bu nedenle, ücretsiz temadan biraz farklıdır ancak son derece esnek ve kullanımı kolaydır."
#: inc/getting-started/tabs/support-panel.php:35
msgid "How do I change the copyright text?"
msgstr "Telif hakkı metnini nasıl değiştiririm?"
#: inc/getting-started/tabs/support-panel.php:42
msgid "Why is my theme not working well?"
msgstr "Temam neden iyi çalışmıyor?"
#: inc/getting-started/tabs/support-panel.php:44
msgid "If your customizer is not loading properly or you are having issues with the theme, it might be due to the plugin conflict."
msgstr "Özelleştiriciniz düzgün yüklenmiyorsa veya temayla ilgili sorun yaşıyorsanız, bunun nedeni eklenti çakışması olabilir."
#: inc/getting-started/tabs/support-panel.php:45
msgid "To solve the issue, deactivate all the plugins first, except the ones recommended by the theme. Then, hard reload your website using %1$s\"Ctrl+Shift+R\"%2$s on Windows and %1$s\"Cmd+Shift+R\"%2$s on Mac. If the issues are fixed, start activating the plugins one by one, and reload and check your site each time. This will help you find out the plugin that is causing the problem."
msgstr "Sorunu çözmek için önce tema tarafından önerilenler dışındaki tüm eklentileri devre dışı bırakın. Ardından, Windows'ta %1$s\"Ctrl+Shift+R\"%2$s ve Mac'te %1$s\"Cmd+Shift+R\"%2$s kullanarak web sitenizi yeniden yükleyin. Sorunlar düzeldiyse eklentileri tek tek etkinleştirmeye başlayın ve sitenizi her seferinde yeniden yükleyin ve kontrol edin. Bu, soruna neden olan eklentiyi bulmanıza yardımcı olacaktır."
#: inc/getting-started/tabs/support-panel.php:46
msgid "If this didn't help, please contact us via our %1$sSupport Ticket%2$s."
msgstr "Bu yardımcı olmadıysa, lütfen %1$sDestek Biletimiz%2$s aracılığıyla bizimle iletişime geçin."
#: inc/getting-started/tabs/support-panel.php:51
msgid "How can I solve my issues quickly and get faster support?"
msgstr "Sorunlarımı nasıl hızlı bir şekilde çözebilir ve daha hızlı destek alabilirim?"
#: inc/getting-started/tabs/support-panel.php:53
msgid "Please ensure that you have updated to the latest version of the theme before you submit a support ticket for any issue. We might have already fixed the bug in the previous theme update."
msgstr "Herhangi bir sorun için destek bileti göndermeden önce lütfen temanın en son sürümüne güncellediğinizden emin olun. Hatayı önceki tema güncellemesinde zaten düzeltmiş olabiliriz."
#: inc/getting-started/tabs/support-panel.php:54
msgid "Also, when you submit the support ticket, please try to provide maximum details possible so that we can look into your issue in detail and solve it in minimum time. We recommend you to send us a screenshot(s) with issues explained and your website's address (URL)."
msgstr "Ayrıca, destek bileti gönderirken, sorununuzu ayrıntılı olarak inceleyebilmemiz ve minimum sürede çözebilmemiz için lütfen mümkün olan en fazla ayrıntıyı sağlamaya çalışın. Bize açıklanan sorunları ve web sitenizin adresini (URL) içeren bir ekran görüntüsü göndermenizi öneririz."
#: header.php:26
msgid "Skip to content (Press Enter)"
msgstr "İçeriğe atla (Enter tuşuna basın)"
#: inc/getting-started/getting-started.php:105
msgid "Getting started with %1$s v%2$s"
msgstr "%1$s v%2$s ile başla"
#: inc/getting-started/tabs/plugins-panel.php:12
msgid "Here is a list of recommended plugins you should install to get most out of the %1$s. Though every plugin is optional, we recommend you to at least install %2$sRara One Click Demo%3$s Import to create a website similar to the %1$s demo and also to ensure every feature of the theme works correctly."
msgstr "%1$s'den en iyi şekilde yararlanmak için yüklemeniz gereken önerilen eklentilerin listesi burada. Her eklenti isteğe bağlı olsa da, %1$s demosuna benzer bir web sitesi oluşturmak ve ayrıca temanın her özelliğinin doğru çalışmasını sağlamak için en azından %2$sRara Tek Tıkla Demo%3$s İçe Aktar'ı yüklemenizi öneririz."
#: inc/getting-started/tabs/support-panel.php:26
msgid "Upgrading to the Pro version- will I lose my changes?"
msgstr "Pro sürümüne yükseltme - değişikliklerimi kaybeder miyim?"
#: inc/getting-started/tabs/support-panel.php:37
msgid "You can change the copyright text going to %1$sAppearance > Customize > Footer Settings%2$s. However, if you want to hide the author credit text, please %3$supgrade to the Pro version%4$s."
msgstr "Telif hakkı metnini %1$sGörünüm > Özelleştir > Altbilgi Ayarları%2$s'ye giderek değiştirebilirsiniz. Ancak, yazar kredi metnini gizlemek istiyorsanız, lütfen %3$sPro sürümüne%4$s geçin."
#: functions.php:289
msgid "Dismiss"
msgstr "Kapat"
#: inc/widget-featured-post.php:120
msgid "Excerpt Word Count"
msgstr "Alıntı Kelime Sayısı"
#: inc/customizer.php:461
msgid "Open in new tab"
msgstr "Yeni sekmede aç"
#: inc/extras.php:549
msgid "Benevolent | Developed By "
msgstr "Benevolent | Tarafından geliştirilmiş"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:348
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Bu tema için aşağıdaki eklenti gereklidir:%1$s."
msgstr[1] "Bu tema için aşağıdaki eklentiler gereklidir:%1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:354
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Bu tema aşağıdaki eklentiyi önermektedir:%1$s."
msgstr[1] "Bu tema aşağıdaki eklentileri önermektedir:%1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:360
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "Aşağıdaki eklentinin bu temayla en yüksek uyumluluğu sağlamak için en son sürümüne güncellenmesi gerekiyor: %1$s."
msgstr[1] "Aşağıdaki eklentilerin bu temayla en yüksek uyumluluğu sağlamak için en son sürümüne güncellenmesi gerekiyor: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:366
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Şunun için bir güncelleme var: %1$s."
msgstr[1] "Şu eklentiler için mevcut güncellemeler var: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:372
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Aşağıdaki zorunlu eklenti şu anda etkin değil:%1$s"
msgstr[1] "Aşağıdaki zorunlu eklentiler şu anda etkin değil:%1$s"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:378
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Aşağıdaki önerilen eklenti şu anda etkin değil: %1$s."
msgstr[1] "Aşağıdaki önerilen eklentiler şu anda etkin değil: %1$s."
#: inc/extras.php:117 inc/extras.php:119 inc/extras.php:125 inc/extras.php:130
#: inc/extras.php:541
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/tgmpa/recommended-plugins.php:54
msgid "Rara One Click Demo Import"
msgstr "Rara One Click Demo Import"
#: inc/extras.php:290
msgid "<b class=\"fn\" itemprop=\"creator\" itemscope itemtype=\"https://schema.org/Person\">%s</b>"
msgstr "<b class=\"fn\" itemprop=\"creator\" itemscope itemtype=\"https://schema.org/Person\">%s</b>"
#: inc/getting-started/class-getting-start-plugin-helper.php:89
#: inc/getting-started/class-getting-start-plugin-helper.php:109
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2876
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Gerekli Eklentileri yükleyin"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:341
msgid "Install Plugins"
msgstr "Eklentileri Yükle"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:343
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Eklenti Yükleniyor: %s"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:345
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Eklenti Güncelleniyor: %s"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:346
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Eklenti API'sında bir sorun oluştu."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:383
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Eklentiyi yüklemeye başlayın"
msgstr[1] "Eklentileri yüklemeye başlayın"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Eklentiyi güncellemeye başla"
msgstr[1] "Eklentileri güncellemeye başlayın"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:393
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Eklentiyi etkinleştirmeye başlayın"
msgstr[1] "Eklentileri etkinleştirmeye başlayın"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:398
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Gerekli Eklenti Yükleyicisine Dön"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:399
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Gösterge Tablosuna Dön"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:400
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3311
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Eklenti başarıyla etkinleştirildi."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Herhangi bir işlem yapılmadı. %1$s eklentisi zaten etkindi."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:405
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "Eklenti etkinleştirilmedi. Bu tema için daha yüksek bir %s sürümü gerekiyor. Lütfen eklentiyi güncelleyin."
#. translators: 1: dashboard link.
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:407
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Tüm eklentiler başarıyla yüklendi ve etkinleştirildi. %1$s"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:408
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Bu bildirimi kapat"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:409
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "Yüklemek, güncellemek veya etkinleştirmek için bir veya daha fazla gerekli veya önerilen eklenti var."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:410
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Lütfen yardım için bu sitenin yöneticisiyle iletişime geçin."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:616
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Bu eklentinin temanızla uyumlu olması için güncellenmesi gerekiyor."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:617
msgid "Update Required"
msgstr "Güncelleştirme gerekli"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:1042
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Uzak eklenti paketi, istenen sümüklü böcek içeren bir klasör içermiyor ve yeniden adlandırma işe yaramadı."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:1042
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:1052
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "Lütfen eklenti sağlayıcıyla iletişime geçin ve eklentilerini WordPress yönergelerine göre paketlemelerini isteyin."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:1052
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "Uzak eklenti paketi birden fazla dosyadan oluşur, ancak dosyalar bir klasörde paketlenmez."
#. translators: %s: version number
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2112
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA'ya karşı %s"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2421
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2424
msgid "Recommended"
msgstr "Tavsiye edilen"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2440
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress Deposu"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2443
msgid "External Source"
msgstr "Dış kaynak"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2446
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Önceden Paketlenmiş"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2463
msgid "Not Installed"
msgstr "Yüklü değil"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2467
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Yüklendi Ama Etkinleştirilmedi"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2469
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2475
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Gerekli Güncelleme Mevcut Değil"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2478
msgid "Requires Update"
msgstr "Güncelleme Gerekiyor"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2481
msgid "Update recommended"
msgstr "Tavsiye edilen güncelleme"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2540
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Yüklemek İçin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Yüklemek İçin <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2544
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Güncelleme Mevcut <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Güncelleme Mevcut <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Etkinleştirmek için <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Etkinleştirmek için <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2638
msgid "Installed version:"
msgstr "Yüklü sürüm:"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2646
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Minimum gerekli sürüm:"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2658
msgid "Available version:"
msgstr "Mevcut sürüm:"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2681
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Yüklenecek, güncellenecek veya etkinleştirilecek eklenti yok."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2695
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2696
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2697
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2701
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2702
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2751
msgid "Install %2$s"
msgstr "%2$s yükle"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2756
msgid "Update %2$s"
msgstr "%2$s'i güncelle"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2834
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Eklenti yazarından yükseltme mesajı:"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2867
msgid "Install"
msgstr "Yükle"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2950
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Şu anda kurulacak eklenti yok."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Şu anda güncellenecek eklenti yok."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3059
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Etkinleştirilmek için hiçbir eklenti seçilmedi. Herhangi bir işlem yapılmadı."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3085
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Şu anda etkinleştirilecek eklenti yok."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3310
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Eklenti etkinleştirme başarısız oldu."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3655
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Eklenti Güncelleniyor %1$s (%2$d/%3$d)"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3658
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "%1$s yüklenirken bir hata oluştu: <strong>%2$s</strong>."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3660
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "%1$s kurulumu başarısız oldu."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3664
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Kurulum ve aktivasyon işlemi başlıyor. Bu işlem bazı sunucularda biraz zaman alabilir, bu yüzden lütfen sabırlı olun."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3666
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s başarıyla yüklendi ve etkinleştirildi."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3682
msgid "Show Details"
msgstr "Detayları göster"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3682
msgid "Hide Details"
msgstr "Detayları gizle"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3667
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Tüm kurulumlar ve etkinleştirmeler tamamlandı."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3669
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Eklentiyi Yükleme ve Etkinleştirme %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3672
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Kurulum işlemi başlıyor. Bu işlem bazı sunucularda biraz zaman alabilir, bu yüzden lütfen sabırlı olun."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3674
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s başarıyla yüklendi."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3675
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Tüm kurulumlar tamamlandı."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3677
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Eklenti Yükleniyor %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:1243
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3099
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "ve"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2536
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2630
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2762
msgid "Activate %2$s"
msgstr "%2$s'yi etkinleştir"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2873
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2907
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Yüklenmek üzere hiçbir eklenti seçilmedi. Herhangi bir işlem yapılmadı."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2909
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Güncellenmek üzere hiçbir eklenti seçilmedi. Herhangi bir işlem yapılmadı."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:401
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3103
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Şu eklenti başarıyla etkinleştirildi:"
msgstr[1] "Şu eklentiler başarıyla etkinleştirildi:"
#: inc/customizer.php:1853
msgid "Static Front Page"
msgstr "Statik Ön Sayfa"
#: inc/customizer.php:1775
msgid "Footer Settings"
msgstr "Altbilgi Ayarları"
#: inc/customizer.php:1792
msgid "Copyright Info"
msgstr "Telif Hakkı Bilgileri"
#: inc/info.php:147
msgid "Pro Available"
msgstr "Pro Mevcut"
#: inc/info.php:149
msgid "VIEW PRO THEME"
msgstr "PRO TEMASINI GÖRÜNTÜLE"
#: inc/info.php:11
msgid "Information Links"
msgstr "Bilgi Linkleri"
#: inc/info.php:21
msgid "Need help?"
msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var?"
#: inc/info.php:22
msgid "View demo"
msgstr "Demoyu görüntüle"
#: inc/info.php:22 inc/info.php:23 inc/info.php:25 inc/info.php:26
msgid "here"
msgstr "Burada"
#: inc/info.php:25
msgid "Support ticket"
msgstr "Destek bileti"
#: inc/info.php:23
msgid "View documentation"
msgstr "Belgeleri Görüntüle"
#: inc/info.php:26
msgid "More Details"
msgstr "Daha fazla detay"
#: inc/info.php:30
msgid "About Benevolent"
msgstr "Benevolent Hakkında"
#: comments.php:43
msgid "Comment navigation"
msgstr "Yorum gezintisi"
#: comments.php:46
msgid "Older Comments"
msgstr "Eski Yorumlar"
#: comments.php:47
msgid "Newer Comments"
msgstr "Daha yeni yorumlar"
#: comments.php:60
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yoruma kapalı."
#: inc/extras.php:607
msgid "Name*"
msgstr "İsim*"
#: inc/extras.php:608
msgid "Email*"
msgstr "E-posta*"
#: inc/extras.php:615
msgid "Website"
msgstr "İnternet sitesi"
#: inc/extras.php:628
msgid "Comment"
msgstr "Yorum Yap"
#: inc/customizer.php:1505
msgid "Breadcrumb Settings"
msgstr "Breadcrumb Ayarları"
#: inc/customizer.php:1523
msgid "Enable Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb'ı Etkinleştir"
#: inc/customizer.php:1541
msgid "Show current"
msgstr "Akımı göster"
#: inc/customizer.php:1551 inc/extras.php:70
msgid "Home"
msgstr "Ev"
#: inc/customizer.php:1559
msgid "Breadcrumb Home Text"
msgstr "Breadcrumb Ana Metni"
#: inc/customizer.php:1577
msgid "Breadcrumb Separator"
msgstr "Breadcrumb Ayırıcı"
#: inc/customizer.php:34
msgid "Choose Category"
msgstr "Kategori Seç"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Default Settings"
msgstr "Varsayılan ayarları"
#: inc/customizer.php:389
msgid "Intro Section"
msgstr "Intro Bölümü"
#: inc/customizer.php:407
msgid "Enable Intro Section"
msgstr "Intro Bölümünü Etkinleştir"
#: inc/customizer.php:1588
msgid "Social Settings"
msgstr "Sosyal ayarlar"
#: inc/customizer.php:1589
msgid "Leave blank if you do not want to show the social link."
msgstr "Sosyal bağlantıyı göstermek istemiyorsanız boş bırakın."
#: inc/customizer.php:1625 inc/extras.php:247 inc/widget-social-links.php:57
#: inc/widget-social-links.php:106
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: inc/customizer.php:1661 inc/extras.php:251 inc/widget-social-links.php:61
#: inc/widget-social-links.php:116
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: inc/customizer.php:1679 inc/extras.php:253 inc/widget-social-links.php:121
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: inc/customizer.php:1697 inc/extras.php:255 inc/widget-social-links.php:67
#: inc/widget-social-links.php:131
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: inc/customizer.php:1715 inc/extras.php:257 inc/widget-social-links.php:69
#: inc/widget-social-links.php:136
msgid "YouTube"
msgstr "Youtube"
#: inc/customizer.php:380
msgid "Home Page Settings"
msgstr "Ana Sayfa Ayarları"
#: inc/customizer.php:381
msgid "Customize Home Page Settings"
msgstr "Ana Sayfa Ayarlarını Özelleştirin"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:59 template-parts/content-page.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "%s düzenle"
#: inc/metabox.php:13
msgid "Sidebar Layout"
msgstr "Kenar Çubuğu Düzeni"
#: inc/metabox.php:39
msgid "Choose Sidebar Template"
msgstr "Kenar Çubuğu Şablonunu Seçin"
#: inc/customizer.php:1569 inc/extras.php:69
msgid ">"
msgstr ">"
#: inc/extras.php:551
msgid "Powered by %s"
msgstr "%s tarafından desteklenmektedir"
#: inc/widget-featured-post.php:26
msgid "RARA: Featured Post"
msgstr "RARA: Öne Çıkan Gönderi"
#: inc/widget-featured-post.php:27
msgid "A Featured Post Widget"
msgstr "Öne Çıkan Bir Gönderi Widget'ı"
#: inc/customizer.php:1144 inc/widget-featured-post.php:41
#: inc/widget-featured-post.php:99 inc/widget-featured-post.php:146
#: sections/section-blog.php:11 template-parts/content.php:66
msgid "Read More"
msgstr "Devamını oku"
#: inc/widget-featured-post.php:106
msgid "Posts"
msgstr "Gönderiler"
#: inc/widget-featured-post.php:126 inc/widget-popular-post.php:123
#: inc/widget-recent-post.php:123
msgid "Show Post Thumbnail"
msgstr "Gönderinin Küçük Resmini Göster"
#: inc/widget-popular-post.php:26
msgid "RARA: Popular Post"
msgstr "RARA: Popüler Gönderi"
#: inc/widget-popular-post.php:27
msgid "A Popular Post Widget"
msgstr "Popüler Bir Gönderi Widget'ı"
#: inc/widget-popular-post.php:112 inc/widget-recent-post.php:112
#: inc/widget-social-links.php:101
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: inc/widget-popular-post.php:117 inc/widget-recent-post.php:117
msgid "Number of Posts"
msgstr "Gönderi Sayısı"
#: inc/widget-popular-post.php:128 inc/widget-recent-post.php:128
msgid "Show Post Date"
msgstr "Gönderi Tarihini Göster"
#: inc/widget-recent-post.php:27
msgid "RARA: Recent Post"
msgstr "RARA: Son Gönderi"
#: inc/widget-recent-post.php:28
msgid "A Recent Post Widget"
msgstr "Son Gönderi Widget'ı"
#: inc/widget-social-links.php:26
msgid "RARA: Social Links"
msgstr "RARA: Sosyal Bağlantılar"
#: inc/widget-social-links.php:27
msgid "A Social Links Widget"
msgstr "Sosyal Bağlantılar Widget'ı"
#: inc/widget-social-links.php:63
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"
#: functions.php:149
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Sağ Kenar Çubuğu"
#: template-parts/content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "İlk paylaşımını yapmak için hazır mısın? <a href=\"%1$s\">Buradan başlayın</a> ."
#: template-parts/content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Üzgünüz, ancak hiçbir şey arama terimlerinizle eşleşmedi. Lütfen bazı farklı anahtar kelimelerle tekrar deneyin."
#: template-parts/content-none.php:31
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Aradığınızı bulamıyoruz gibi görünüyor. Belki arama yardımcı olabilir."
#: template-parts/content-page.php:35 template-parts/content.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"
#. translators: %s: Name of current post.
#: template-parts/content.php:42 template-parts/content.php:51
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "%s okumaya devam et <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#. Template Name of the theme
msgid "Home Page"
msgstr "Ana Sayfa"
#: 404.php:16 404.php:18
msgid "Error 404"
msgstr "Hata 404"
#: 404.php:19
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sayfa bulunamadı"
#: 404.php:20
msgid "This page could not be found on the server."
msgstr "Bu sayfa sunucuda bulunamadı."
#: 404.php:21
msgid "Return to Homepage"
msgstr "Ana Sayfaya Dön"
#: archive.php:40 index.php:46 search.php:42
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
#: comments.php:28
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
#: functions.php:53
msgid "Secondary"
msgstr "İkincil"
#: functions.php:159
msgid "Footer One"
msgstr "Altbilgi Bir"
#: functions.php:169
msgid "Footer Two"
msgstr "Altbilgi İki"
#: functions.php:179
msgid "Footer Three"
msgstr "Altbilgi Üç"
#: functions.php:189
msgid "Footer Four"
msgstr "Altbilgi Dört"
#: header.php:57 inc/customizer.php:145 inc/extras.php:860
msgid "Donate Now"
msgstr "Şimdi Bağış yap"
#: inc/extras.php:808 inc/extras.php:867
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: inc/customizer.php:18
msgid "Choose Post"
msgstr "Gönderiyi Seç"
#: inc/customizer.php:47
msgid "Default section provided by WordPress customizer."
msgstr "WordPress özelleştirici tarafından sağlanan varsayılan bölüm."
#: inc/customizer.php:135
msgid "Donate Button"
msgstr "Bağış Düğmesi"
#: inc/customizer.php:153 inc/customizer.php:1454
msgid "Button Text"
msgstr "Düğme Metni"
#: inc/customizer.php:182
msgid "Slider Settings"
msgstr "Kaydırıcı Ayarları"
#: inc/customizer.php:200
msgid "Enable Home Page Slider"
msgstr "Ana Sayfa Kaydırıcısını Etkinleştir"
#: inc/customizer.php:218
msgid "Enable Slider Auto Transition"
msgstr "Kaydırıcı Otomatik Geçişi Etkinleştir"
#: inc/customizer.php:236
msgid "Enable Slider Loop"
msgstr "Kaydırıcı Döngüsünü Etkinleştir"
#: inc/customizer.php:254
msgid "Enable Slider Pager"
msgstr "Kaydırıcı Çağrı Cihazını Etkinleştir"
#: inc/customizer.php:272
msgid "Enable Slider Caption"
msgstr "Kaydırıcı Altyazısını Etkinleştir"
#: inc/customizer.php:290
msgid "Choose Slider Animation"
msgstr "Kaydırıcı Animasyonunu Seçin"
#: inc/customizer.php:294
msgid "Fade"
msgstr "Fade"
#: inc/customizer.php:295
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#: inc/customizer.php:312
msgid "Slider Speed"
msgstr "Kaydırıcı Hızı"
#: inc/customizer.php:330
msgid "Animation Speed"
msgstr "Animasyon hızı"
#: inc/customizer.php:340 inc/extras.php:361
msgid "Learn More"
msgstr "Daha fazla bilgi edin"
#: inc/customizer.php:366
msgid "Choose Slider Category"
msgstr "Kaydırıcı Kategorisini Seçin"
#: inc/customizer.php:425
msgid "Intro Section Title"
msgstr "Intro Bölümü Başlığı"
#: inc/customizer.php:443
msgid "Intro Section Content"
msgstr "Intro Bölümü İçeriği"
#: inc/customizer.php:479
msgid "Intro One Title"
msgstr "Intro Bir Başlık"
#: inc/customizer.php:497
msgid "Intro One Link Label"
msgstr "Intro Bir Bağlantı Etiketi"
#: inc/customizer.php:577
msgid "Intro Two Title"
msgstr "Intro İki Başlık"
#: inc/customizer.php:595
msgid "Intro Two Link Label"
msgstr "Intro İki Bağlantı Etiketi"
#: inc/customizer.php:675
msgid "Intro Three Title"
msgstr "Intro Üç Başlık"
#: inc/customizer.php:693
msgid "Intro Three Link Label"
msgstr "Intro Üç Bağlantı Etiketi"
#: inc/customizer.php:766
msgid "Community Section"
msgstr "Topluluk Bölümü"
#: inc/customizer.php:784
msgid "Enable Community Section"
msgstr "Topluluk Bölümünü Etkinleştir"
#: inc/customizer.php:802
msgid "Community Section Title"
msgstr "Topluluk Bölümü Başlığı"
#: inc/customizer.php:820
msgid "Select Post One"
msgstr "Birinci Gönderiyi Seçin"
#: inc/customizer.php:839
msgid "Select Post Two"
msgstr "İkinci Gönderiyi Seç"
#: inc/customizer.php:858
msgid "Select Post Three"
msgstr "Üçüncü Gönderiyi Seç"
#: inc/customizer.php:877
msgid "Select Post Four"
msgstr "Dördüncü Gönderiyi Seçin"
#: inc/customizer.php:889
msgid "Stat Counter Section"
msgstr "İstatistik Sayacı Bölümü"
#: inc/customizer.php:907
msgid "Enable Stat Counter Section"
msgstr "İstatistik Sayacı Bölümünü Etkinleştir"
#: inc/customizer.php:925
msgid "First Stat Counter Number"
msgstr "İlk İstatistik Sayaç Numarası"
#: inc/customizer.php:943
msgid "First Stat Counter Title"
msgstr "İlk İstatistik Sayaç Başlığı"
#: inc/customizer.php:961
msgid "Second Stat Counter Number"
msgstr "İkinci İstatistik Sayaç Numarası"
#: inc/customizer.php:979
msgid "Second Stat Counter Title"
msgstr "İkinci İstatistik Sayaç Başlığı"
#: inc/customizer.php:997
msgid "Third Stat Counter Number"
msgstr "Üçüncü İstatistik Sayaç Numarası"
#: inc/customizer.php:1015
msgid "Third Stat Counter Title"
msgstr "Üçüncü İstatistik Sayaç Başlığı"
#: inc/customizer.php:1033
msgid "Fourth Stat Counter Number"
msgstr "Dördüncü İstatistik Sayaç Numarası"
#: inc/customizer.php:1051
msgid "Fourth Stat Counter Title"
msgstr "Dördüncü İstatistik Sayaç Başlığı"
#: inc/customizer.php:1062
msgid "Blog Section"
msgstr "Blog Bölümü"
#: inc/customizer.php:1080
msgid "Enable Blog Section"
msgstr "Blog Bölümünü Etkinleştir"
#: inc/customizer.php:1098
msgid "Show Blog Date"
msgstr "Blog Tarihini Göster"
#: inc/customizer.php:1116
msgid "Blog Section Title"
msgstr "Blog Bölüm Başlığı"
#: inc/customizer.php:1134
msgid "Blog Section Content"
msgstr "Blog Bölümü İçeriği"
#: inc/customizer.php:1152
msgid "Blog Section Read More Text"
msgstr "Blog Bölümü Devamını Oku Metin"
#: inc/customizer.php:1163
msgid "Sponsor Section"
msgstr "Sponsor Bölümü"
#: inc/customizer.php:1181
msgid "Enable Sponsor Section"
msgstr "Sponsor Bölümünü Etkinleştir"
#: inc/customizer.php:1199
msgid "Sponsor Section Title"
msgstr "Sponsor Bölüm Başlığı"
#: inc/customizer.php:1237
msgid "Logo One Url"
msgstr "Logo Bir URL"
#: inc/customizer.php:1275
msgid "Logo Two Url"
msgstr "Logo İki Url"
#: inc/customizer.php:1313
msgid "Logo Three Url"
msgstr "Logo Üç Url"
#: inc/customizer.php:1351
msgid "Logo Four Url"
msgstr "Logo Dört URL"
#: inc/customizer.php:1389
msgid "Logo Five Url"
msgstr "Logo Beş Url"
#: inc/customizer.php:1400
msgid "Promotional Section"
msgstr "Promosyon Bölümü"
#: inc/customizer.php:1418
msgid "Enable Promotional Section"
msgstr "Tanıtım Bölümünü Etkinleştir"
#: inc/customizer.php:1436
msgid "Promotional Section Title"
msgstr "Promosyon Bölümü Başlığı"
#: inc/customizer.php:1492
msgid "Background Image"
msgstr "Arka plan görüntüsü"
#: inc/customizer.php:1607
msgid "Enable Social Icons in Header"
msgstr "Header Sosyal Simgeleri Etkinleştir"
#: inc/customizer.php:1643 inc/extras.php:249 inc/widget-social-links.php:59
#: inc/widget-social-links.php:111
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: inc/widget-social-links.php:65 inc/widget-social-links.php:126
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"
#: inc/customizer.php:1744
msgid "Custom CSS Settings"
msgstr "Özel CSS Ayarları"
#: inc/customizer.php:1762
msgid "Custom Css"
msgstr "Özel Css"
#: inc/customizer.php:1764
msgid "Put your custom CSS"
msgstr "Özel CSS'nizi yerleştirin"
#: inc/extras.php:293
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Yorumunuz onay bekliyor."
#: inc/extras.php:299
msgid "(Edit)"
msgstr "(Düzenle)"
#: inc/extras.php:551
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: inc/metabox.php:24
msgid "Right sidebar (default)"
msgstr "Sağ kenar çubuğu (varsayılan)"
#: inc/metabox.php:29
msgid "No sidebar"
msgstr "Kenar çubuğu yok"
#: inc/template-tags.php:30
msgid "Leave a comment"
msgstr "Yorum Yap"
#: inc/template-tags.php:30
msgid "1 Comment"
msgstr "1 yorum"
#: inc/template-tags.php:30
msgid "% Comments"
msgstr "% Yorumlar"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:44 inc/template-tags.php:50
msgid ", "
msgstr ","
#: inc/template-tags.php:46
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s içinde yayınlandı"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "%1$s etiketlendi"
#: inc/widget-featured-post.php:87
msgid "--choose--"
msgstr "--Seç--"
#: inc/widget-popular-post.php:41 inc/widget-popular-post.php:104
#: inc/widget-popular-post.php:147
msgid "Popular Posts"
msgstr "Popüler Gönderiler"
#: inc/widget-recent-post.php:42 inc/widget-recent-post.php:104
#: inc/widget-recent-post.php:147
msgid "Recent Posts"
msgstr "Yakın Zamanda Gönderilenler"
#: inc/widget-social-links.php:41 inc/widget-social-links.php:88
#: inc/widget-social-links.php:161
msgid "Subscribe & Follow"
msgstr "Abone Ol ve Takip Et"
#: search.php:19
msgid "Search Results"
msgstr "Arama Sonuçları"
#: search.php:24
msgid "Showing Results for %s"
msgstr "%s için Sonuçlar gösteriliyor"
#: inc/customizer.php:557
msgid "Upload a Image One"
msgstr "Bir Görsel Yükleyin (Bir)"
#: inc/customizer.php:753
msgid "Upload a Image Three"
msgstr "Bir Görsel Yükleyin (Üç)"
#: inc/customizer.php:655
msgid "Upload a Image Two"
msgstr "Bir Görsel Yükleyin (İki)"
#: inc/customizer.php:1257
msgid "Upload Logo Two"
msgstr "Logo Yükleyin (İki)"
#: inc/customizer.php:1295
msgid "Upload Logo Three"
msgstr "Logo Yükleyin (Üç)"
#: inc/customizer.php:1219
msgid "Upload Logo One"
msgstr "Logo Yükleyin (Bir)"
#: inc/customizer.php:1333
msgid "Upload Logo Four"
msgstr "Logo Yükleyin (Dört)"
#: inc/customizer.php:1371
msgid "Upload Logo Five"
msgstr "Logo Yükleyin (Beş)"
#: inc/customizer.php:633
msgid "Upload a Logo Two"
msgstr "Bir Logo Yükleyin (İki)"
#: inc/customizer.php:731
msgid "Upload a Logo Three"
msgstr "Bir Logo Yükleyin (Üç)"
#: inc/customizer.php:535
msgid "Upload a Logo One"
msgstr "Bir Logo Yükleyin (Bir)"
#: functions.php:52
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
#: inc/customizer.php:613
msgid "Intro Two Url"
msgstr "Intro İki URL"
#: inc/customizer.php:515
msgid "Intro One Url"
msgstr "Intro Bir URL"
#: inc/customizer.php:711
msgid "Intro Three Url"
msgstr "Intro Üç URL"
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Hiçbir Sonuç Bulunamadı"
#: inc/customizer.php:348
msgid "Readmore Text"
msgstr "Metinin Devamını Oku "
#: inc/widget-featured-post.php:116
msgid "Read More Text"
msgstr "Metinin Devamını Oku "
#: inc/customizer.php:171 inc/customizer.php:1472
msgid "Button Url"
msgstr "Düğme URL"
#: inc/extras.php:541
msgid "© "
msgstr "© "
#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://rarathemes.com/"
msgstr "https://rarathemes.com/"
#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://rarathemes.com/wordpress-themes/benevolent/"
msgstr "https://rarathemes.com/wordpress-themes/benevolent/"
#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "Rara Theme"
msgstr "Rara Teması"